Page 1 of 2
I want my Celestia 1.5.0 English version back
Posted: 12.06.2007, 17:55
by danielj
I download the Celestia 1.5.0 pre3 and it automatically translates to Spanish,which is annoying specially in the scripts.Is there any way to get all back in English?
Although I??m a Brazilian,I understand English better than Spanish...
Re: I want my Celestia 1.5.0 English version back
Posted: 12.06.2007, 18:21
by t00fri
danielj wrote:I download the Celestia 1.5.0 pre3 and it automatically translates to Spanish,which is annoying specially in the scripts.Is there any way to get all back in English?
Although I??m a Brazilian,I understand English better than Spanish...
A comunica?§??o neste mundo ?© sempre dif?cil.
Ordem e Progresso!
Posted: 12.06.2007, 18:35
by selden
Daniel,
You can run Celestia so that it displays text in any of the languages that it supports. One way to do this is to create a .bat file which contains these two lines of text:
Then double click on that .bat file instead of the celestia icon.
Posted: 13.06.2007, 12:13
by piellepi
Hello Celestians!
I had the same problem in the new version of Celestia!
I'm Italian but for programs I always prefer English versions, menus and commands, because often translations are wrong and ridiculous!
Celestia has some horrible Italian commands and texts, too !!!
I found an easier way to restore English version: I simply renamed the subfolder "locale" as "nolocale" (but also other names are OK) and my usual commands are back!
Perhaps deleting the folder could also do the job!
Bye bye
Pierluigi
Posted: 13.06.2007, 12:31
by Andy74
In my opinion the user should be able to choose the language he prefers either during the installation or by setting a config parameter.
For me everything is fine as I use Celestia from CVS ...
Bye
Andy
Posted: 13.06.2007, 14:25
by Adirondack
Andy74 wrote:For me everything is fine as I use Celestia from CVS ...
...which also switches to the system's default language.
Renaming or deleting the \locale\ does the job!
Adirondack
Posted: 13.06.2007, 16:23
by Andy74
Adirondack wrote:Andy74 wrote:For me everything is fine as I use Celestia from CVS ...
...which also switches to the system's default language.
Oh, I'm sorry!
I didn't notice that German wasn't among the provided languages and thus the problem doesn't exist for me.
Then, danielj's Celestia 1.5pre3 was translated to Portuguese, not Spanish I suppose (as Spanish is also not provided but Portuguese, which is the language spoken in Brazil I think) ...
Posted: 13.06.2007, 17:19
by Christophe
piellepi wrote:Celestia has some horrible Italian commands and texts, too !!!
Celestia is opensource, you are welcome to correct the translations!
Are you using an Italian version of Windows or the English version with the Italian locale?
Posted: 14.06.2007, 08:32
by Adirondack
Andy74 wrote:I didn't notice that German wasn't among the provided languages and thus the problem doesn't exist for me.
I guess, you did understand me wrongly (or I expressed myself wrongly).
A humble german localization is available in pre3 and should be switched on automatically (if you use a german Windows version).
Adirondack
Posted: 14.06.2007, 08:39
by piellepi
Hi Christophe!
I currently use both English versions for Windows XP and for Celestia.
When I loaded the new version of Celestia, I got the English version of Celestia with Italian locale.
How can I correct wrong Italian messages?
I think I have to correct some files in locale\it (I don't remember well: I'm at office and my installation is at home!). No problem at all! It's an easy task!
But how can I extend those correction to the Celestia community?
Thanks!
Pierluigi
Posted: 14.06.2007, 09:34
by Christophe
Hi Pierluigi,
You can't actually correct the translations localy on your installation, there is a required compilation step that you won't be able to do without a full dev environment.
What you can do is submit corrections so that they will be available in the next pre-releases. If you want to, I can also compile them for you so that you can try them out before submitting them for inclusion.
You can find on the
translation page the italian catalog file (it.po) and a link to poEdit to edit it.
Posted: 14.06.2007, 09:59
by steffens
Adirondack wrote:A humble german localization is available in pre3
Feel free to improve it.
steffens
Posted: 14.06.2007, 14:06
by Andy74
Adirondack wrote:Andy74 wrote:I didn't notice that German wasn't among the provided languages and thus the problem doesn't exist for me.
I guess, you did understand me wrongly (or I expressed myself wrongly).
A humble german localization is available in pre3 and should be switched on automatically (if you use a german Windows version).
Adirondack
Adirondack,
I didn't notice anything like that. As I said, I use Celestia from CVS. My latest build is from June 7. On my WinXP system the language is set to German, but Celestia is English as it usually was before.
This is really not important for me as I want to stick with the English version anyway, but the localization doesn't seem to work for me, at least with Celestia from CVS. I certainly didn't want to cause any confusion.
Bye
Andy
Posted: 14.06.2007, 14:39
by Adirondack
Andy74 wrote:As I said, I use Celestia from CVS. My latest build is from June 7. On my WinXP system the language is set to German, but Celestia is English as it usually was before.
Andreas,
I'm the one who causes confusion, I think.
Sorry!
The CVS-version also switches to the system's language, as long as you also did run the translate-resources perl script after compiling the .exe.
I assumed that you did that. Obviously you did not run the perl script and CVS-Celestia can't switch to the localization.
Adirondack
Posted: 14.06.2007, 15:29
by Andy74
Adirondack wrote:The CVS-version also switches to the system's language, as long as you also did run the translate-resources perl script after compiling the .exe.
Adirondack
Thank you very much for this information. I didn't know about the script. Obviously I have missed that, because I didn't watch the discussions about the localization project. Now everything is clear.
Thanks again
Andy
Posted: 17.06.2007, 13:53
by Andy74
Adirondack,
I tried to run the perl script "translate_resources.pl". I received about 50 error messages. The following commands couldn't be found:
Do I need to install some further packages? I'm using ActivePerl 5.8.8 Build 820 on my WinXP (Home) SP2 system.
Thanks
Andy
Posted: 17.06.2007, 16:59
by Christophe
rc and link are part of the development environment, check your path.
msgfmt is part of gettext, you can get it
here.
Posted: 18.06.2007, 19:58
by Andy74
Christophe wrote:msgfmt is part of gettext, you can get it
here.
Christophe,
that's perfect! With gettext the script is running fine.
Thank you very much!
Andy
Posted: 12.12.2007, 18:34
by Chuft-Captain
I'm running 1.5.0pre4, XP-Home.
When I enable Locations > Labels the ones on Earth are in English, but others eg. Mars, Io appear to be in French.
I have created a shortcut which calls a .BAT with the following:
but this makes no difference.
I was wondering ... is it nescessary to choose a specific variant of English in the Regional Language settings (eg. en-US ) or will any English locale do.
Normally I would expect the latter, so I just can't get to the bottom of this. It's very strange that Earth is OK, but others are not.
Can anyone throw some light on this?
Cheers
CC
Posted: 12.12.2007, 18:43
by selden
CC,
Exactly what label text are you seeing on Mars?
The location labels for terrain on Mars should be in Latin, no matter what the locale setting: those names were decided by the IAU.